“My heart, my heart, it is now time” (“О сердце, сердце! позабыть”), Fyodor Sologub

Portrait of Fyodor Sologub by Konstantin Somov, 1910
Portrait of Fyodor Sologub by Konstantin Somov, 1910

This was written in 1898. Sologub’s fin de siècle pessimism is certainly to the fore here…

My heart, my heart! It is now time,
Your haughty dreams you must give up,
The hill of hopeless fate now climb,
Abandon joy and beauty’s cup,

To answer, silent and correct
The clamour and the raucous call,
To learn you nothing can expect
From friends and enemies – them all.

It’s strict, the call, but God desires
Of each of us a life like this,
That’s lived amidst the lazy fires,
Amidst our languid sin’s abyss.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

О сердце, сердце! позабыть
Пора надменные мечты
И в безнадежной доле жить
Без торжества, без красоты,

Молчаньем верным отвечать
На каждый звук, на каждый зов,
И ничего не ожидать
Ни от друзей, ни от врагов.

Суров завет, но хочет бог,
Чтобы такою жизнь была
Среди медлительных тревог,
Среди томительного зла.

Translation by Rupert Moreton

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s