“To river’s edge they made their way” (“Они спустились до реки”), Nikolai Gumilev

gumilev mugshots

To river’s edge they made their way
To see the sunset glowing stronger.
But now their hair was growing grey,
Their wingless hearts could fly no longer.
The endless years had passed them by,
Those years of grief and desolation,
When neither scarlet evening sky
Nor starry nights held their fixation.
All treason now was washed away,
Forgotten were all accusations,
Now ears had they for wavelets’ play,
And nature’s wisdom’s long narrations.
And, like this pool, now crystal clear,
They’d tyranny reject for ever.
Together always, free from fear,
From fortune’s bonds they now would sever.
And in the grove, his crossbow hooked,
The offspring of fair Maytime’s graces
Now quizzically upon them looked,
Oblivious to their shining faces.


Они спустились до реки
Смотреть на зарево заката.
Но серебрились их виски
И сердце не было крылато.
Промчался длинный ряд годов,
Годов унынья и печали,
Когда ни алых вечеров,
Ни звезд они не замечали.
Вот все измены прощены
И позабыты все упреки,
О только б слушать плеск волны,
Природы мудрые уроки.
Как этот ясный водоем
Навек отринут самовластье.
И быть вдвоем, всегда вдвоем
Уже не верующим в счастье.
А в роще, ладя самострел,
Ребенок, брат любимый Мая,
На них насмешливо глядел,
Их светлых слез не понимая.

Translation by Rupert Moreton

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s