“My friend, there’s only love and glee” (“Мой друг, есть радость и любовь”, Konstantin Balmont

Konstantin Balmont by Valentin  Serov, 1905
Konstantin Balmont by Valentin Serov, 1905

Konstantin Dmitriyevich Balmont (1867-1942) was a leading Symbolist poet. He died in Paris – which may well explain why he survived into his seventies.

My friend, there’s only love and glee –
The things that there will always be –
They are in others’ hearts however.
But sweet my brother, you and I
Are but the mist of Beauty’s sigh,
We’re fated to rotate for ever
In cups of bright unfading shade,
Of gardens that are deathless made.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Мой друг, есть радость и любовь,
Есть все, что будет вновь и вновь,
Хотя в других сердцах, не в наших.
Но, милый брат, и я и ты –
Мы только грезы Красоты,
Мы только капли в вечных чашах
Неотцветающих цветов,
Непогибающих садов.

Translation by Rupert Moreton

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s