“When loud cacophony’s defaming” (“Когда твои младые лета”), Alexander Pushkin

Doodles by Pushkin
Doodles by Pushkin

A poem from 1829.

When loud cacophony’s defaming,
Although you are of tender years,
And when you find their judgement’s framing
Your loss of honour with their smears;

Alone among the frigid rabble,
I take upon myself your pain
And for you with my fruitless gabble
To heedless idol beg again.

But condemnation’s harsh intrusions
The world will never cast aside:
It won’t chastise the proud’s delusions –
Instead their grasp contrives to hide.

So all its two-faced persecution
And all the love it shows in vain
Deserve contempt, not absolution:
Prepare then, for oblivion’s reign;

And don’t imbibe from poisoned chalice;
Abandon brilliant, stuffy sphere;
Abandon mad diversion’s malice:
One friend alone you have – he’s here.


Когда твои младые лета
Позорит шумная молва,
И ты по приговору света
На честь утратила права;

Один, среди толпы холодной,
Твои страданья я делю
И за тебя мольбой бесплодной
Кумир бесчувственный молю.

Но свет… Жестоких осуждений
Не изменяет он своих:
Он не карает заблуждений,
Но тайны требует для них.

Достойны равного презренья
Его тщеславная любовь
И лицемерные гоненья:
К забвенью сердце приготовь;

Не пей мутительной отравы;
Оставь блестящий, душный круг;
Оставь безумные забавы:
Тебе один остался друг.

Translation by Rupert Moreton

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s